CHANGING THE DATE
“What are
you doing Christmas Eve?” Niko enquired. “Going to Midnight Mass?”
«Άκου εκεί Midnight
Mass,” Stefo sniggered. “Like the good little Orthodox boy he is, he is going
to go to the εσπερινό.
You’ve been with the Catholics too long re. When are you going to come
back to embrace the Dark Side of the Force?”
Niko was
not only the first among our circle of friends to get married, he was also the
first to marry out of the clan, having married a wonderful life-partner whose
ancestors arrived here from Southern Italy. In the beginning, his mother was in
tears and refused to accept her as the object of his adoration. Being enlisted
to explain that all Southern Italians are Greek anyway, his mother brushed
aside my arguments, repeating the mantra, «Παπούτσι από τον τόπο σου κι ας είναι μπαλωμένο». This mantra soon changed to «δεν πειράζει, να’ναι χέπυ τα παιδιά, ούνα ράτσα, ούνα φάτσα,» upon her
learning that her sympethero was a quite well-off μπίλντας with an
extensive portfolio of investment properties in Donnybrook and though we kept
from her the fact that he had six other children, all of whom would presumably
share in the inheritance until the day of the wedding, she managed to remain
calm, smiling under the net of her fascinator, marvelling only that according
to her, Italians seem to be obsessed with food and lack an understanding of the
concept of kefi, which funnily enough is an observation my Assyrian relatives
also make about the Greeks they come in contact with, I being possessed of not
even one discernible even by X-Ray, party bone in my entire carcass.
By all
accounts, Niko’s is a harmonious marriage.
Both his children were christened and confirmed in the Catholic Church,
and attend Greek school after hours. Theirs is a serene existence of endless
barbeques, birthdays and family dinners, punctuated by trips to Amalfi and
Mykonos and they are splendidly content. It is only once a year that the
internal equilibrium of the familial unit is sorely disrupted and that time is
Christmas.
“Re, I wish
we were παλαιοημερολογήτες,” Niko
sighed as he nursed his beer, a robust Mountain Culture Moon Dust Stout.
“Vre αθεόφοβε, don’t talk
about meat and paleo diets in front of Kalimniou,” Stefo chided him “He is
supposed to be fasting.”
“Old
Calendar, like the Russians,” Niko insisted. “I wish we were like them.”
Wishing
that one resembles the Russians in any way is definitely not in season and I took
great pains to point this out. I urged him to wait a while, for fashion has a
funny habit of turning in on itself and returning like an ouroboros, or flared
pants.
“I mean I
wish we could celebrate Christmas on 7 January like all the other Orthodox. So
much easier for all involved. No hassles, no dramas,” Niko continued wistfully.
“Yeah but
if we did that, we would miss out on the Fota and going down to the holiday
house in Rye,” Stefo spluttered incredulously. “So what would be the point of
that?”
Nikos’
father in law’s holiday house is in Rosebud and on Christmas Day it is
incumbent upon all his offspring, their significant others and progeny to make
pilgrimage thereto and celebrate the Birth of Our Saviour, by means of an
almighty feast ordered months in advance from the Chrisco catalogue, thereby
creating a vast dilemma.
“My wife is
accommodating on so many things,” Niko explained. “Greek school, giortes, as
long as I drive the kids, no problems. But try to tell her that we need to go
to my mum’s for Christmas and she won’t budge. Absolutely no way. I plead, I
argue, nothing. Vre, I tell her, your mother has four sons, my mother has only
got one son, it’s not fair, why should my parents have Christmas alone, the
woman is supposed to go to the husband’s family, τίποτα. All I get
are three stock responses: “We have Greek Easter with your parents. There is no
such thing as Greek Christmas,” “We can see them on Boxing Day,” and “Your
sister goes to your parents instead of her in-laws so why is there one rule for
her and one for me?” And how many years of this now, my mum still won’t accept
it. You know the deal: «Πρέπει να πατήσεις πόδι,» «αν ήσουν άντρας θα την έβαζες στη θέση της,» «φταίω εγώ για τις θυσίες που έκανα για σένα,» κάτι σκηνές, κάτι κλάματα, and then she won’t talk to me until after πρωτοχρονιά,
when I go to mow the lawns.”
«Πρέπει να πατήσεις πόδι,» comes from the Greek marriage
ceremony where the man is supposed to step on his wife’s foot,” Stefo mused.
“But you wouldn’t know because you went full-metal Catholic. Kalimniou tried to
step on his wife’s foot during the service, but he tripped and ended up
stepping on himself instead.”
Stefo is
currently possibly in his third-marriage, this being both because he is unsure
whether the ceremony with the barmaid in the Turks and Caicos Islands is
legally binding and also because her whereabouts are completely unknown after
she defriended him from social media.
All the
while Nikos was breathing heavily to the point of hyperventilation. “What you are going through is not a new
phenomenon,” I observed. “You’ve been married for two decades now. Why all of
this Christmas angst all of a sudden?”
Niko looked
up and shot me a look of abject misery. “Because you know what’s happening. The
Holy Father and the Patriarch are in talks about changing the date of Easter.”
“Holy
Father? Whose Holy Father?” Stefo guffawed. “Άκου εκεί
Holy Father. You are so far gone vre…”
“Can you
see?” Niko asked plaintively. “Not only are we going to cop strain at Christmas
but at Easter too. At least up until now, we got to celebrate Easter with the
oldies because of the difference in calendar. If they make the dates the same,
what are we going to do? We can forget about Greek Easter.”
“It’s
Orthodox Easter, not Greek Easter, you heretic!” Stefo interjected. “And
anyway, what do you care? You’ve never seen the inside of a Greek church, even
before you got married. But that’s what happens doesn’t it? The Greeks in
Australia have no idea about our traditions and then as soon as you marry a “xeni”
suddenly everyone remembers that they have customs and a faith.”
“No, you
aren’t getting it,” Niko moaned. “What about the γκρίνια? What about
the souvla? What about the lucky coin?...”
“Will you
punch him, or will I?” Stefo snarled, rolling up his sleeves.
“This
affects all of us who are in “mixed marriages,” Niko continued. “These
prelates, they go off and do their negotiations and make their press releases and
take their fancy photos but they don’t think of the practical consequences of
their actions. Effectively, these guys are placing marriages in peril at a time
when mankind should be celebrating peace and tolerance. At the Carol Service at
Saint Patrick’s last year…”
“Seriously, δεν γλιτώνεις εσύ,” Stefo
buried his face in his palms, in despair. «Τον πάπα να
καταράσθε διότι αυτός είναι η αιτία του κακού». Saint Kosmas the Aetolian. He knew a
thing or two. What I can’t understand is why our Patriarch wants to submit to
the Catholics. I sense a plot by the Illuminati, the Bildebergers and the Freemasons.
We already changed the date of Christmas to accommodate them and split off from
the rest of the Orthodox και
τι καλό είδαμε. My
spiritual father….”
“My
understanding is that the issue is a matter of calendar and not concelebration,”
I ventured. “The idea is that the Catholics would adopt our date for Easter.”
“Which is
precisely why this thing is so disastrous!” Nikos yelled, pounding his fist on
the table. “Catastrophic! We shouldn’t celebrate together! We need to be
separate! Forever! Otherwise we are stuffed! Last time, my mother said she was
going to xegrapsei me from her will. This is awful.”
He remained
silent for a while, his hand clutching at his unsweetened iced soy decaf
caramel latte with no cream and extra syrup as if to crush it and relenting
just at the last moment. Then, regaining his composure, he ventured:
“What we
need to do is a petition. Of all Greeks in mixed marriages right across
Australia. A petition to the Holy F… - I mean to the Pope and the Patriarch
asking them not to create a common date for Easter. And while we are at it, to
go back to the old date for Christmas. Believe me, this will preserve
relationships, protect inheritances and save Christmas. Can you draft up
something? Who do we send it to? Should we do it online or paper?’
“Don’t look
at me,” Stefo pulled winced. “I’m off to Tahiti on the 20th and I
won’t be back until after the New Year. Tell me Kalimniou, what do you plan to
do for Christmas? Parents’ house or in-laws?”
I am going
to do what I have always done: Wake up the kids in the early morning and rush
to church for the Christmas liturgy. Rush back home so they can open the
presents. Rush to my in-laws where I will reminisce about my late father-in-law
who would always dominate the conversation with a lengthy discourse about how
all Christians and indeed all humanity should put aside its differences and
come together and I will think about how much I miss him. Delicately accept my
mother-in-law’s constant exhortations to gorge myself on the finest Assyrian
cuisine ever to grace a table in the West and finally, rush off to my parents
for an unbridgeably vast Christmas lunch and stoically pretend that I haven’t already
eaten.
Petition?
Not for me thanks. I would not have it any other way.
DEAN
KALIMNIOU
First
published in NKEE on Saturday 21 December 2024