ΤΟΥ ΚΟΥΤΑΛΙΟΥ
The inner city terrace
houses of my youth were constantly wreathed in darkness. In winter, their
denizens would sit out the cold and darkness in woolen jumpers, their unheated
living rooms illuminated only by the flickering light of the television set,
for it was by contrivances such as these that they purported to save enough
money to pay for their daughter's wedding and first home. This was a mouldy darkness, of foreboding and
ancestral memories of far harsher winters that they did their best not to
remember and never to relate.
Enter one of these
homes in the summer however, with the pitiless sun burning down upon inexorably
upon their brick exterior and the ensuing darkness, created by a confluence of
the windowless design of the hallway and the blinds sheathing the few sash
windows, would immediately envelop you with coolness, coaxing and caressing you
in the manner of a corpulent aged aunt, into the "good room," where
it was incumbent upon the youthful visitor to insinuate himself into an
inconspicuous position at a respectful distance from the carved coffee table,
having care not to disturb in any way, the anti-macassars and doilies shrouding
the inordinately hard couches, or the glass ashtrays, enclosing lovingly
rendered tapestries of roses on the adjoining side tables.
I remember the first
two times various terrace dwelling οικοδέσποινες emerged from their cavernous kitchens bearing
upon their impeccably balanced silver trays, long glass tumblers into which had
been dipped a spoon, whose bowl seemed to be incased in a luminous white
substance. Not knowing the identity of this mysterious conglomeration of
artifacts the first time and seeking to quench my summer thirst, I drank the
water in one gulp. Denuded of water, the white substance became sticky and I
found it impossible to remove it from my lips and my teeth. Convinced that this substance was a form of
edible putty, designed to ensure that little boys are seen but not heard and in
considerable distress, since my hands and face were by now covered with minute
shreds of the serviette I had employed in vain to assist me in divesting myself
of my viscous nemesis, I interposed myself between the cadences of my aunt's
monologue on village news: "What is this?"
"Υποβρύχιο είναι,"
my aunt-tormenter replied absent-mindedly, before re-absorbing herself in her
narration. This meant nothing to me whatsoever. "Τι είναι υποβρύχιο;"
I asked again. To interrupt one's aged aunt at the height of their physical and
intellectual powers in the eighties was tantamount to inviting the four
horsemen of the Apocalypse to run the Melbourne Cup upon your personage. Her
eyes grew wide, her brow furrowed and finally, pointing an oversized fungus
covered nail in the direction of my glass, she spluttered, "Αυτό είναι
υποβρύχιο," before exploding into paroxysms of laughter, the various folds
of her torso rippling in timed succession as she did so.
The second time this
questionable dessert was imposed upon me was at the home of a well to do,
intellectual couple. Unlike the rest of us, they did not Greek souvenir objects
d' art upon their walls and there was not a doily in sight. They had never heard of Stratos Dionysiou and
instead, would at Greek dances, remain conspicuously seated while everyone else
danced the kalamatiano and tsamiko, rising only to dance what was referred to
as the "tango," though it bore no resemblance to the Argentinian
dance of the same name, to the affected strains of what were known as
"Ελαφρά Λαϊκά". They had no
garden, did not own a barbeque and instead indulged in mysterious pastimes such
as discussing literature and politics.
"Have an
υποβρύχιο, my boy," our bespectacled hostess offered. "You do know
what means don't you? It's a submarine." I found the provision of this information
more hurtful than my aunt's joke at my expense a few weeks before. According to
the song we had just learnt at school, submarines were yellow and people lived
in them. This substance on the other
hand, was a potential harbinger of ultimate doom given that it bore an uncanny
resemblance to the "stuff," a seemingly innocuous but thoroughly
dangerous material that threatened to envelop mankind in the eponymous film my
morbidly sadistic cousins had made me watch the night before.
Seeking to neutralize
the "stuff" and remembering my previous clumsy attempts to consume
it, I earnestly took up the spoon and placed it in my mouth, slowly teasing its
contents into my throat with my tongue. Having completed my task, I made
another error of judgment, emptying the glass of water in one gulp. This meant
that after the next "γλυκό του κουταλιού" was served, a deceptively
innocuous looking cluster of sour cherries in an intricate glass bowl, (which
our hostess identified mysteriously as being "μποχιμιακρίσταλ" and
which days later became the villain in a story I was writing,) I developed a vicious thirst that was
impossible to slake, for my allotted glass of water had been misused and in
those days of haute etiquette, to have the temerity to ask for another glass
was tantamount to implying that the hosts' hospitality was somehow deficient,
inviting social Armageddon. I suffered in silence, politely refusing my hosts'
subsequent offer of an ice cream the requisite the three times, for to accept
after consuming so many previously proffered comestibles was to imply that I was
not adequately fed at home.
My early misadventures
notwithstanding, I grew to love my ypovrykhio, also known as vanilla, though it
is in actual fact made industrially by beating mastic resin with table sugar.
With claims that it is the official dessert of the Ecumenical Patriarchate and
verifiable evidence that it has been successfully introduced into Japan, though
my attempts to have same in a martini glass (stirred, not shaken), have found a
largely unappreciative audience, it is difficult for me to understand why the
Hellenic submarine does not have global appeal.
The same goes for all
of the so-called "spoon sweets." Sitting in a grandmother's kitchen,
slowly and gently boiling kumquats in water and sugar over several hours or
days, until the divine oracle with whom the matriarchal progenitor was
communing would reveal that the syrup had set, being inducted into the more
macrifluvious mysteries of the arcane art: (ie adding some lemon juice can
preserve the fruit's original color, as the citric acid prevents oxidation, a
small quantity of blanched almonds, added to baby eggplants, apples or grapes
provides a satisfying crunch, and the addition while boiling of a quill of
cinnamon bark, a mint bouquet, or the green, fragrant leaves of apple geranium
add some astringency and a slight aroma of frankincense which is particularly
prized), truly was a Greek-Australian rite of passage.
With summer
approaching, I already have procured the requisite stocks of spoon sweets. On
particularly fine days, I prepare my ypovrykhio and venture out into my back
yard. Seated under the verandah, as I lovingly cajole the mastic from the
spoon, into my mouth, I see before me the verdant paradise that was my
grandparents' garden. We are seated upon milk crates underneath an immense
grapevine and my grandmother is peeling the cucumbers she has just picked, as I
hastily down my glass of water before the mastic seals my mouth. My grandfather
looks down and smiles. There are preserved figs, quinces, walnuts and prunes
all within arms reach. It is twilight, yet the sun will never go down. As I
pick the remaining obstinate remnants of mastic from my teeth, I drink my water
slowly, giving thanks for the eternal Greek-Australian summer and the
liturgical vessels sacred to its memory: the tumbler, the spoon and the bohemia
crystal serving dish.
DEAN KALIMNIOU
First
published in NKEE on Saturday, 12 December 2015
<< Home